-
Contenido:
187 -
Se unió:
-
Última visita:
Tipo de contenido
Foros
Blogs
Calendario
Artículos
Downloads
Gallery
Store
Todo lo publicado por Sorgina.5320
-
Hola: Pues efectivamente había una incoherencia con su nombre, unas veces traducido y otras sin traducir. Creo que he encontrado y arreglado todas las líneas problemáticas. Podrás verlas en una próxima actualización. Si me he dejado alguna, por favor no dudes en decírmelo. ¡Gracias por tu aportación! Sorgina
-
Error: Jorbin, el estrés te está matando
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Traducción y localización
Estoy como loca trabajando en la beta, ¡tenemos curro para rato!, pero reviso este subforo a diario para poder solucionar los errores y mejorar el juego en lo que pueda. ¡Hasta tengo las notificaciones activadas! -
Error: Jorbin, el estrés te está matando
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Traducción y localización
Hola: Pues como siempre, tienes toda la razón. ¡Qué traducción tan literal! Ya la he cambiado, y se verá en una próxima actualización. ¡Tú sí que me hacer envejecer con tanto trabajo que me das!, ¡Es broma! Yo encantada de que me ayudéis a mejorar el juego. Me encanta ver lo activo que eres y que te preocupas por estas cosas. No sois muchos, y aprecio un montón que me hagáis saber las cosillas que encontráis. ¡Muchas gracias! Un saludo, Sorgina -
Error de traducción
Sorgina.5320 respondió a la discusión de SWAlex.2954 en Traducción y localización
Hola: Ya he añadido la ´s´ a intereses. Se verá en el juego con una próxima actualización. ¡Gracias por tu aportación! Un saludo, Sorgina -
Pregunta sobre el sorteo de la silla y las gemas
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Howluffu.7259 en Discusiones sobre Guild Wars 2
Hola: Pues por lo que tengo entendido, el sorteo debería celebrarse en España para ser válido. Y la compañía no tiene sede allí, con lo que no hay ningún representante que pueda realizar el sorteo. No estoy muy versada en toda la legislación, pero es la respuesta que obtuve cuando al traducir las normas de los sorteos pregunté por qué España no estaba en la lista de países participantes. ¡No me saltes al cuello, es lo que me dijeron! No sé si te he ayudado con mi explicación o te he liado más. Un saludo, Sorgina -
Cambio de nombre para habilidad del Subyugador (Willbender)
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Andres.3712 en Traducción y localización
Hola Andrés: Sí ya hubo un comentario anterior sobre esta misma habilidad. De todos modos, ¡gracias por tu aportación! Un saludo, Sorgina -
Error pequeñito en La Terraza del Soñador (La Arboleda)
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Jbmoh.3217 en Traducción y localización
Hola: Pues sí, tienes razón. No era consistente. Ya está arreglado y muy pronto se verá "La Terraza del Soñador (Hogar)" como en las demás instancias de las grandes ciudades. ¡Gracias por tu aportación! Un saludo, Sorgina -
Pregunta sobre el sorteo de la silla y las gemas
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Howluffu.7259 en Discusiones sobre Guild Wars 2
Hola. Lamentablemente no es la compañía la que no tiene en cuenta a España en los sorteos. Es la legislación española la que no lo permite en este caso. -
Texto sin traducir en la web de End of Dragons
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Natsuri.6785 en Traducción y localización
¡Hola! Ya les he pasado la información a los compañeros de web. ¡Gracias por avisarnos! Un saludo, Sorgina -
Error: Sólo un hijo
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Traducción y localización
Pues sí que faltaba la s, ya está añadida. Y también "de Bjora" en la otra línea, tienes razón queda mejor especificándolo. ¡Gracias de nuevo! Un saludo, Sorgina -
Error: Y yo qué sé Braham, déjame en paz
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Traducción y localización
Right! Ya lo he cambiado siguiendo tu sugerencia. Como siempre, ¡muchas gracias! Un saludo, Sorgina -
Error de género en misión de historia de "Unidos por la sangre"
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Esarte.7256 en Traducción y localización
Hola Esarte, Ya encontré el problema y está solucionado. ¡Gracias! Un saludo, Sorgina -
"Un concierto para la historia": sugerencias
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Esarte.7256 en Traducción y localización
Hola Esarte: Tenías razón, con tus sugerencias todo queda más claro. Como he comentado otras veces, a veces nos toca traducir sin contexto y cometemos estos errores. Pero gracias a jugadores dedicados como vosotros los voy solucionando cuando me avisáis. ¡Muchas gracias! Podrás ver los arreglos en una próxima actualización. Un saludo, Sorgina -
Logro diario de Halloween "Sin escapatoria"
Sorgina.5320 respondió a la discusión de MrBONK.7841 en Traducción y localización
¡Hola! Pues sí, en el contexto de cerrar puertas, queda mucho mejor tu sugerencia. Lo he actualizado y se podrá ver en una próxima actualización. ¡Gracias por tu aportación! Un saludo, Sorgina -
Error: Esa señora charr
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Traducción y localización
¡Hola! Pues sí, ¡vaya patinazo! Ya está arreglado, y se podrá ver en el juego en una próxima actualización. ¡Muchas gracias por tu aportación y tu dedicación! Un saludo, Sorgina -
Error en conversación
Sorgina.5320 respondió a la discusión de SWAlex.2954 en Traducción y localización
¡Hola! Como siempre, ¡muchas gracias por tu aportación! Ya he actualizado ambas líneas y se podrán leer correctamente en el juego tras una actualización próxima. Un saludo, Sorgina -
Cuaderno de Viajero - Parte 2
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Creaciones de la comunidad
Me encanta, Drawner. ¡Eso es talento! -
Te has empeñado en hacerme la vida más difícil, ¿verdad? ¡Estoy de broma! He tomado en consideración tus sugerencias, hasta he jugado con el elementalista y sus diferentes especialidades para ver los efectos visuales. Normalmente las traducciones son sin contexto y hacemos lo mejor que podemos. He tomado algunas de tus sugerencias y las he cambiado por traducciones más apropiadas para el efecto visual, o para el contexto. Otras las he dejado como están porque he considerado que no eran malas traducciones sino diferente estilo, ¡y no me voy a meter con el estilo de mis predecesores! Si tienes más sugerencias las intentaré ver y tener en cuenta cuando pueda, ya que como sabes estoy hasta el cuello con la expansión, los futuros festivales, etc. ¡Gracias por tomarte el tiempo en repasar todo esto y darnos tus sugerencias! Un saludo, Sorgina
-
Error de género en conversaciones de Joko y Rey Loco
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Derdhal.6908 en Traducción y localización
Hola Derdhal: Ya he encontrado el texto y lo he arreglado. Lo podrás ver en una próxima actualización. Como siempre, ¡gracias por tu aportación! Un saludo, Sorgina -
Inconsistencia en "Vuestro Rey Loco dice..."
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Esarte.7256 en Traducción y localización
¡Ah, vale! ¡Por fin me he enterado! Perdona, estaba espesa y no te entendí la primera vez. Ya he cambiado las líneas para que sean iguales al comando y más fáciles de reproducir para los jugadores. Podrás ver los cambios en la próxima actualización. ¡Gracias por tu paciencia! Un saludo, Sorgina -
Error: Yo no soy encantador
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Drawner.2619 en Traducción y localización
Hola Drawner: Pues no sé si eres encantador o no, pero en cualquier caso yo te agradezco que siempre nos avisas de las cosillas que vas encontrando. Ya lo he cambiado, espero que te guste más la nueva traducción. Lo podrás ver en una próxima actualización. ¡Muchas gracias por tu contribución! Un saludo, Sorgina -
Sugerencia: Rasgos de Guardián
Sorgina.5320 respondió a la discusión de Ibartani.4825 en Traducción y localización
Hola: Tienes razón, algunas de las habilidades con la palabra Focus en inglés se tradujeron como foco en vez de con el sentido de concentración. A veces pasa cuando no se tiene todo el contexto necesario, pero gracias a jugadores como tú podemos arreglar estos errores. No obstante, Focus Mastery sí que se refiere al Dominio del foco, así que ese lo he dejado como estaba. También he cambiado Condición de castigo para que se ajuste más a lo que realmente hace la habilidad. Podrás ver estos cambios en una futura actualización. ¡Muchas gracias por tu contribución! Saludos, Sorgina