-
Contenido:
568 -
Se unió:
-
Última visita:
Visitantes recientes al perfil
4.303 visitas al perfil
Drawner.2619's Achievements
-
Soporte al cliente
Drawner.2619 respondió a la discusión de Eco Oscuro.2960 en Ayuda técnica y de cuenta
Te aconsejo que pruebes con un navegador en el que no tengas extensiones. En Firefox me hace lo mismo, pero si uso el Edge pre-instalado en Windows (que no lo toco nunca), funciona bien. -
Minipet imborrable
Drawner.2619 respondió a la discusión de Zaran Sevyrd.8293 en Errores: juego, foro y sitio web
Quizá tiene algo que ver con el idioma, ¿has probado a poner el juego en inglés y escribir su nombre original? -
Si mal no recuerdo, al principio las actividades diarias tenían cada una asignada sus propios puntos de logro, no era "haz X cosas y te damos 10 puntos a la vez". Sobre esos dos puntos que te faltan, yo me pondría en contacto con el servicio técnico, porque debería habértelos dado para llegar al tope de 15K.
-
Si has llegado a 15000 puntos entre los logros diarios y los extintos mensuales (la suma de ambos), no te dará más por hacer las diarias. Con poner el ratón por encima del número te aparecerá esto, mira si te suman los 15K:
-
Esto ya es más por pura exasperación que otra cosa, ya que cada anuncio que se hace en el foro desde hace meses sufre del mismo problema: En español de España (europeo) el "usted" sólo se utiliza en ambientes donde se trata de ser educado. No puede ser que al mismo tiempo también quieras ser coloquial. Por otro lado, tampoco se puede cambiar el número de personas a quienes va dirigida la oración a la mitad. La frase correcta sería: ¡Hemos escuchado que habéis pedido trajes de baño! ¡Creemos que os gustará lo que podréis encontrar en la tienda de gemas a finales de junio! Al final con la mezcla de dialectos estáis quedando mal ante todo el mundo, así que tened más cuidado, por favor. Un saludo.
-
Mi opinión final sobre SotO
Drawner.2619 respondió a la discusión de Derdhal.6908 en Discusiones sobre Guild Wars 2
La calidad ha bajado a todos los niveles. Empezó muy bien y con una premisa interesante, pero entre partir la historia (para que luego solo dure un par de horas como mucho), dividir el mapa final, ya no hay escenas de video, los metaeventos constantes, la obscena cantidad de grindeo necesario para conseguir cosas... (que una mini son 5 metaeventos o 1250 monedas del mapa, Alquimia Eterna). Han vendido un Mundo Viviente, que además tampoco es de los mejores. Para mí la mayor decepción de todas es el lore. No consiguen que se integre bien. Si quieres tener contexto o enterarte de algo de algún personaje tienes que hacer 10 colecciones, estar atento a conversaciones de los PNJs en los mapas que pueden o no pueden salir según la situación, textos escondidos, eventos o metaeventos (Zojja, la gran estrella de la expansión, tiene su aparición final en uno y ya está)... cualquier sitio, y de forma muy troceada y ambigua, menos en la historia personal. Y esta es tan simple, está tan mal ejecutada (corta, con más agujeros de guion que un queso, y sacada cada varios meses, haciendo que se pierda cualquier conexión con ella), que no interesa en absoluto saber quién es esa gente, qué hace o por qué. Y total, ¿para qué? No van a volver a aparecer salvo que sea un cameo o algo así. El único personaje rescatable es Peitha, y esto es más por su actriz de voz que por otra cosa (y esto es personal, probablemente haya gente que la odie). Y porque a lo largo de la "mini-expansión" compartes más de 5 líneas de diálogo con ella sin incluir "¡Hallacaminos, defiéndenos!" o "¡Hallacaminos, rompe eso!", lo cual es un logro a estas alturas. La música ni está ni se la espera. No sé qué ha pasado, pero ni usa sola composición destacable. Y ya por terminar, y esto me duele en el alma más que nada de lo anterior, la traducción. Hemos pasado de tener unos traductores magníficos a algo que parece hecho con una herramienta automática y donde muchas veces las expresiones parecen más de Latinoamérica que de España. Que no tengo nada en contra si quieren ponerles su propia traducción, a tope con ello incluso, pero que no mezclen porque no queda bien para nadie. -
Por algún motivo que desconozco, se ha decidido traducir quaggan por "calabacín", lo cual es erróneo. Un saludo.
-
El nuevo comando /desatar no funciona en español, porque se ha traducido como /liberar, aunque el tomo y el mensaje de desbloqueo lo señalan como desatar. El emote también es "Personaje desata toda su potencia", por lo que debería quedarse como desatar en todas partes. Un saludo.
-
En el nuevo episodio de mundo viviente me he encontrado con dos errores. El primero es nada más empezar, con Peitha, que dice la siguiente frase: Tal como está no tiene mucho sentido, y el género está mal, ya que se refiere a la oportunidad. Debería ser " Se ha desvelado una oportunidad, pero queda mucho por hacer para poder aprovecharla." El segundo es cuando hablas con Arina, si el Hallacaminos le hace una pregunta, le confunde el género: Debería ser dispuesta, Arina es una mujer. ¡Un saludo!
-
asta los OO de las misiones de cámara de brujo
Drawner.2619 respondió a la discusión de Durd.5341 en Discusiones sobre Guild Wars 2
Puedes escoger qué tipo de misiones quieres que te aparezcan. Se reinicia a la nueva configuración al día siguiente (semana siguiente los objetivos semanales) Si no te gustan las PvP, no las señales. -
Mi pc se congela al jugar gw2 solo pasa con este juego necesito ayuda por favor
Drawner.2619 respondió a la discusión de Takeshi.6753 en Ayuda técnica y de cuenta
¿Qué es lo que te aparece cuando le das a "Mostrar detalles"? -
No van a censurar todo un idioma, hombre. Se han bloqueado caracteres que no figuren en inglés mientras arreglan un error del chat de texto que, bajo ciertas circunstancias, hacía que a los jugadores les crasheara el juego.
-
En la nueva colección de armas añadidas por el Día Invernal, se ha llamado "Arco de solsticio sagrado" al escudo. En inglés es shield, por lo que es un error de la traducción. Un saludo.
-
Error: Lady Camila en Arco (evento mazmorras)
Drawner.2619 publicó una discusión en Traducción y localización
Hay un par de errores con la nueva conversación de Lady Camila: Aquí lo que el jugador debería preguntar es "¿Investigar mazmorras? ¿En esta economía?" La frase es un meme que se hizo famoso hace un tiempo. Además, está esta otra: La frase "Como ya has hecho, querido" está literal o le faltan palabras. Una solución que mantiene el contexto sería "Como tú, querido". Eso es todo, ¡un saludo! -
En Nayos hay un evento de protección con la charr Sejana Forjatenaz. En la conversación que se va dando mientras transcurre el evento hay un par de errores: 1. "¿Listos para partir?". En vez de "¿Listo..." ya que habla a su grupo. 2. "En territorio kryptis". En las conversaciones de ejército es muy extraño usar artículos al referirse a lugares de este modo. 3. "Guardia baja". Nunca he oído o leído en ninguna parte "guardia bajada", al menos en España. Espero que sea de ayuda. Un saludo.