Jump to content
  • Registrar

¿Correcta traducción para el títuto "Buen samaritano"?


Ana.2415

Publicaciones recomendadas

Este título se consigue al ayudar a un NPC hambriento dándole manzanas.

En inglés el título es "Good Apple" y en alemán "Guter Apfel", por lo que le veo más sentido ya que tiene relación con las manzanas del logro. No entiendo como en español se ha usado "Buen samaritano" en vez de "Buena Manzana". Se que un buen samaritano es el que ayuda a los demás y es una buena persona, pero nose porqué tenemos que usar términos o expresiones bíblicas si en Inglés o Alemán no lo han hecho.

¿No sería mejor cambiar la traducción?

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Archivado

Esta discusión ahora está archivada y cerrada a otras respuestas.

×
×
  • Crear nuevo...