Error de traducción — Foros de Guild Wars 2
Inicio Traducción y localización

Error de traducción

en los talleres de producción se muestra "avezada" siendo en ingles "adept" aunque creo que es un problema único de genero femenino (no estoy seguro)
ImgurImgur

Etiquetado:

Comentarios

  • Hola Doveruk:
    Adepto está traducido como avezado o avezada, dependiendo del género de tu personaje. No es un error único de género femenino, es un término correcto.
    ¡Gracias por tu aportación!
    Sorgina