"Trebuchet" — Foros de Guild Wars 2

"Trebuchet"

"Trebuchet" es un préstamo innecesario. El español es un idioma muy rico y salvo en situaciones especiales no necesita de anglicismos. "Trebuchet" no es una palabra que está en la RAE, en cambio se puede encontrar la palabra "fundíbulo". Sin embargo, "fundíbulo" es una palabra muy técnica, así que propongo traducir "Trebuchet" por "lanzapiedras" que es un término más transparente. Además, es un término usado por la franquicia de Age of Empires.

Comentarios

  • Derdhal.6908Derdhal.6908 Member ✭✭
    editado noviembre 1, 2018

    Hombre, si se quiere traducir creo que es mejor "trabuquete" , más parecido al original y que también se ha usado en otros videojuegos. Más que nada porque lo de "fundíbulo", aunque correcto, no recuerdo haberlo visto en la vida (y mira que he jugado a cosas de ambientación medieval)

  • @Derdhal.6908 dijo:
    Hombre, si se quiere traducir creo que es mejor "trabuquete" , más parecido al original y que también se ha usado en otros videojuegos. Más que nada porque lo de "fundíbulo", aunque correcto, no recuerdo haberlo visto en la vida (y mira que he jugado a cosas de ambientación medieval)

    "Trabuquete" también es una buena propuesta. Sin embargo, me inclinaría más por "Lanzapiedras" que es un término más transparente.

    Aquí dejo un link:
    https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=587911744

  • A mi parecer, "fundíbulo" es la mejor opción.

    Esarte o Esartesu. Tejedor asura eterno impuro y archidiseñador.

    Subreddit hispanohablante

  • Drawner.2619Drawner.2619 Member ✭✭✭

    Trabuquete o lanzapiedras los veo más aceptados que "fundíbulo", que en la vida lo había oído con ese nombre.

    Pego a niños en fiestas de cumpleaños. Consultad mis honorarios.

  • A mí me suena que el nombre del cacharro en español es fundíbulo. Pero también lo he oído llamar trabuquete, y a mí me gusta más esa palabra

©2010–2018 ArenaNet, LLC. Reservados todos los derechos. Guild Wars, Guild Wars 2, Heart of Thorns, Guild Wars 2: Path of Fire, ArenaNet, NCSOFT, el logotipo de las NC entrelazadas y todos los logotipos y diseños relacionados son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de NCSOFT Corporation. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.